Layout Image

Layout Image

Layout Image 사이트 카테고리
Layout Image
Layout Image 공지사항 (Notice)
Layout Image 하드웨어 (HardWare)
Layout Image 옛날 뉴스 (Old News)
Layout Image 칼럼
Layout Image 게임 리뷰/게임 소개
Layout Image 강군의 게임일기
Layout Image 기타 (ETC)
Layout Image 쾌색분자의 하루
Layout Image SS / PS1 / N64

Layout Image 사이트 포럼
Layout Image
Layout Image 자유게시판
Layout Image 질문 & 답변 게시판

Layout Image 사이트 XML
Layout Image
Layout Image XML 요약 : RSS 0.92
Layout Image XML 요약 : RSS 1.0
Layout Image XML 요약 : RSS 2.0
Layout Image XML 요약 : ATOM 0.3

Layout Image 사이트 검색
Layout Image

총 116 개의 글이 작성됨
쓰레드 내용 읽기  

Layout Image
Layout Image
2007-10-15 05:02

ON 6 : 후불제 판매 시스템, @barai (2000/08/04)

2000년 가을, 출시 2년차를 맞이한 드림캐스트는 같은 해 3월에 발매된 플레이스테이션2의 역풍을 맞고 빈사상태에 빠졌습니다.  드림캐스트를 끝까지 지원한 캡콤 같은 회사도 있었지만, 그 당시 전세계에서 7천만대가 넘게 팔린 플레이스테이션1 (현재는 1억대 돌파)의 후광을 업고 일본 발매 사흘만에 80만대 이상을 팔아치운 PS2는 발매 이전부터 닌텐도와 세가를 제외한 일본내 거의 모든 제작사들의 지지를 받았다는 점에서 이미 비교할 수 있는 경쟁자가 아니었습니다.  이번 옛날 뉴스는 세가가 마지막 몸부림을 치던 그 해 가을에 있었던 일에 대한 이야기입니다.




후불제 게임 판매 시스템, @barai (앗토바라이) - 2000.08.04




1. 바라이 관련 세가 공식 발표문



世界初 ドリ-ムキャストで「@barai (アットバライ)」を開始
消費者の購入意志決定と場所がインターネットに移る

세계 최초, 드림캐스트로 「@barai (앗토바라이)」서비스 개시
소비자의 구매의지를 결정하는 장소가 인터넷으로 바뀌다



(株)セガ・エンタープライゼス(本社:東京都大田区、代表取締役会長兼社長:大川 功)は、ドリームキャストの特長であるインタ-ネット機能を利用した、ゲームソフトの画期的な販売方式ともいえる「@barai(アットバライ)」を、開始致します。

** (주)세가 엔터프라이제스 (본사 : 도쿄도 오오타구 // 대표이사 회장 겸 사장 : 오오카와 이사오)는 드림캐스트의 특징인 인터넷 기능을 활용한 '게임 소프트의 획기적 판매방식'이라 할 수 있는 「@barai (앗토바라이)」를 개시합니다.

** 세가가 사명을 '주식회사 세가'로 변경하기 전의 일입니다.  세가 로고 / 사명 변경과 관련된 내용은 '게임 리뷰 / 게임 소개' 카테고리의 「트리거하트 에그제리카」리뷰를 참고하세요.

★ 주소 오류 (도쿄도 하네다구 → 도쿄도 오오타구)를 지적해주신 성상현님께 감사드립니다.



新システム「@barai(アットバライ)」とは、ドリームキャストのゲームソフトであるGD-ROM内においてある特定区間でプロテクトをかけたものであり、プレイヤーは通常のソフトより格段に安価な価格でソフトを購入しその区間内では自由にプレイすることができます。そして、プレイヤーが引き続きゲームを楽しみたい場合には、インタ-ネットを通じてキーを購入することでプロテクトを解除し、フルコンテンツを楽しむとことができるというものです。

새로운 시스템인 「앗토바라이」란, 드림캐스트 게임 소프트 저장 매체인 GD-ROM 내부의 특정구간에 프로텍트 (보호장치)를 걸어놓은 것으로, 일반적인 소프트와 비교했을때 현저히 싼 가격에 '앗토바라이' 소프트를 구입하여 (프로텍트가 설정된 부분에 도달하기 전까지) 해당 구간 안에서는 자유롭게 게임을 플레이할 수 있습니다.  그리고 플레이어가 계속해서 게임을 즐기길 원하는 경우, 인터넷에 접속하여 '키 (KEY)'를 구입한 다음 프로텍트를 해제하면 해당 게임 전체를 (제약이나 제한 조건 없이) 즐기는 것이 가능한 서비스를 말합니다.


家庭用TVゲ-ム機が、国内に誕生して約20年、当社ではインタ-ネットに代表されるネットワ-ク社会に対応した、家庭用ゲ-ム市場における全く新しいネットワ-クエンタ-テイメント戦略を推進しており、今回の取り組みも、近い将来のブロードバンド時代におけるコンテンツ配信サービスを視野に入れた当社のネットワ-クエンタ-テイメント戦略に基づいております。

일본 내에서 가정용 TV 게임기가 탄생한지 약 20년이 지난 현재, 당사(SEGA)는 인터넷으로 대표되는 네트워크 사회에 대응하는 차원에서, 가정용 게임기 시장에서는 예전에 볼 수 없었던 '새로운 네트워크 엔터테인먼트 전략'을 추진하고 있습니다.  **이번 대처방안 역시 곧 다가올 인터넷 전용선 시대에 어울릴만한 컨텐츠 판매 서비스 계획의 일환으로, 앞서 말한 당사의 전략에 기반을 두고 있습니다.

** 일본어 잘 하시는 분들께 이 단락 해석을 부탁드리고 싶습니다.  매끈한 우리말로 어떻게든 바꿔보려고 했지만 이게 제 한계입니다. OTL


現在、業界では、年間約1000タイトルもの新作ソフトが発売されておりますが、一般的なセル方式によるソフト販売では、ユ-ザ-の購買本数・年齢層等が制約され、家庭用TVゲ-ム機の世帯普及率を見ても、20-30%程度となっております。音楽や映画のように、幅広い年齢層の方々が、より多くのコンテンツをもっと身近にお楽しみ頂けることが市場のさらなる拡大につながると考え、先般発表致しましたゲ-ムソフトのレンタル市場の開拓に加え、今回インタ-ネットを利用し、より利便性を高めた購買システムを、業界に先駆け推進するものであります。セガは本システムの導入により、家庭のテレビやリビングルームを通じて、ネットワークエンターテイメントにおける新しいステージを提供するとともに、ネットワーク社会におけるユーザーの購買習慣を変えていくものであると確信しております。

현재 게임업계에는  매년 1000개 정도의 신작 소프트가 나오고 있습니다만, 일반적인 판매 방식 (오프라인의 게임샵을 기준으로 한 유통구조)에 의한 소프트 판매로는 이용자의 게임 구매수량과 연령층 등이 제한적일 수 밖에 없고, (이로 인하여) 가정용 TV 게임기의 세대 보급율을 보더라도 20~30% 정도에 머무르는 것이 현실입니다.  (당사는) 음악과 영화 산업을 본보기로 삼아, 다양한 연령대의 사람들이 더욱 많은 (게임 관련) 컨텐츠를 좀 더 가까운 곳에서 즐길 수 있는 여건을 조성한다면 (게임)시장이 계속 확대될 수 있다는 판단하에, 최근 발표한 **'게임 소프트 렌탈 시장 개척'건과 더불어 이용자 편의성을 높인 인터넷 구매시스템 (앗토바라이)을 앞장서서 추진합니다.  세가는 본 시스템을 통해 가정용 TV와 거실을 매개체로 삼는 네트워크 엔터테인먼트 분야에서 (전에는 없던) 새로운 무대를 제공할 수 있으며, 동시에 네트워크 사회를 구성하는 이용자의 구매습관을 바꿀 수 있을거라고 확신합니다.

** '게임 소프트 렌탈'은 세가와 영상 / 음반 소프트 전문 대여점인 츠타야 (TSUTAYA)가 2000년 9월 30일부터 시작한 '드림캐스트 소프트 대여 사업'을 말합니다.  북미 지역 게임 마케팅 사례 (게임 렌탈 서비스)를 그대로 흉내낸 이 사업의 첫 소프트로는 '크레이지 택시 1', '스페이스 채널 5', '소닉 어드벤쳐 1', '버추어 파이터 3tb' 등이 선정되었으며, 소프트 1개를 7박 8일 동안 빌리는데 필요한 기본 대여료는 400엔(円)이었습니다.  

※ 해석이 갈수록 가관입니다.  문제가 있는 부분은 꼭 지적해주시길 바랍니다.



@barai(アットバライ)対応版は、店頭価格で1,000円程度を予定。導入部分をプレイした後、続きをプレイしたいプレイヤーは(株)ISAOが運営しているISAO.NETのインフラを通じ、キーを購入。この際に購入料金として2,000円~5,000円程度を予定しております。また、精算方法としては"Web Money"の導入を検討しております。@barai(アットバライ)対応ソフトは、2000年10月5日発売予定の「エターナルアルカディア」を皮切りに今期中に約15タイトルの発売を計画しており、今後対応ソフトを拡大していく予定です。

@barai (앗토바라이) 대응 소프트의 점포 판매가격은 1천엔 선이 될 것입니다.  게임 도입부를 플레이한 이후, (게임의 나머지 부분도) 계속 이어서 플레이하고 싶은 플레이어는 주식회사 이사오(ISAO)에서 운영하는 ISAO.NET의 서비스를 통해 '바라이 키'를 구입하면 됩니다.  이 때 구입요금은 2천엔 ~ 5천엔 정도가 될 것으로 예상하고 있습니다.  또한 요금 정산방법에 "웹머니 (Web Money)" 도입 여부를 검토중입니다.  앗토바라이 대응 소프트는 2000년 10월 5일 발매할 예정인 「이터널 알카디아」를 시작으로, 2000년 3/4 분기 중에 약 15개의 타이틀을 발매할 계획이며, 차츰 대응 소프트 수를 늘려나갈 예정입니다.


2000年 8月 4日  株式会社セガ・エンタ-プライゼス

2000년 8월 4일  주식회사 세가 엔터프라이제스



2. 세가 홈쇼핑(?)의 특별한 후불제 혜택, @barai



아토바라이 로고



맨 앞에 있는 @ (At Sign : 영어 발음은 '앳') 기호 덕분에 이메일 주소로 오해하기 쉬운 @barai 라는 단어는 이 글 제목에 쓴 것처럼 '후불제'를 의미하는 일본어 「後払い (あとばらい, 아토바라이)」에서 유래했습니다.  그러나 유난히 말장난에 능한 세가가 이 단어를 그대로 사용할 리 없었죠.  @ 기호의 일본어 발음인 '앗토'가 '아토바라이'의 발음과 비슷하다는 점 // 앗토바라이 서비스가 온라인을 전제조건으로 걸고 있다는 점 // 단순히 '아토바라이'라고 했을 때 다른 회사의 후불제 상품과 전혀 차이가 없으므로 구분할 필요가 있다는 점 등을 들어 「특수문자 + 알파벳표기」를 통해 세가가 자신들만의 방식으로 재구성한 이름이 @barai 입니다.    


「試して・遊んで・続きをネットで買う! -  시험 삼아ㆍ플레이 해보고ㆍ계속하고 싶다면 인터넷에서 (키를) 산다!」는 로고 속 광고문구처럼, 앗토바라이 (이하 '바라이'로 표기) 대응판 소프트는 일본 게임 소프트 평균 가격 (보통 5,800엔)의 1/5 수준인 1천엔에 구입하여 체험판을 플레이하는 느낌으로 즐기다가, 프로텍트가 걸린 제한 구간이 등장했을 경우  -  게임 전체 플레이와 비교했을때 약 15~20% 정도를 진행한 시점  -  게이머 자신의 의사에 따라 인터넷에서 바라이 키 (추가요금 약 3,000엔) 구입여부를 결정할 수 있는 제품입니다.  한마디로 PC용 셰어웨어 (Shareware)나 데모 프로그램에서 흔히 볼 수 있는 방식을 비디오게임 분야에 적용한 판매 시스템이라고 할 수 있는데, 그런 면에서 바라이는 기존의 체험판 (Demo) 소프트와는 분명 다른, 「데모 아닌 데모 게임」이었습니다.  게임 데이터에 플레이 제한 장치가 걸려있다는 것만 빼면 일반 소프트와 다를게 없는 물건이었으니까요.


바라이 대응 소프트 2가지


2001년이 되기 전에 신작 소프트와 현재 발매중인 소프트 중에서 인기를 끈 작품을 중심으로 15개 타이틀을 바라이 대응판으로 출시한다는 세가의 공식 발표와는 달리,  실제로는 「이터널 알카디아 바라이판」「헌드레드 소드 바라이판」, 이렇게 단 두개의 소프트만이 발매되었습니다.  '일블리드 (ILLBLEED)' 등 바라이판으로 나올 예정이었던 나머지 게임 타이틀 13종의  발매는 모두 취소되었는데, 나름대로 거창하게 시작한 바라이 관련 사업 규모가 이렇게 용두사미 식으로 축소된 이유는 아래에 있는 판매량 정보를 참고하시기 바랍니다.

  
※ '이터널 알카디아' 와 '헌드레드 소드' 발매시기 차이 // 판매량 정보


이터널 알카디아 바라이판


1) 이터널 알카디아

- 한정판 / 통상판 / 바라이판 모두 2000년 10월 5일 동시발매
- 통상판 가격  :  5,800엔 (일본 소비세 5% 포함가격  6,090엔)
- 통상판 가격  :  6,800엔 (일본 소비세 5% 포함가격  7,140엔)
- 바라이판 가격  :  1,000엔 (세금 포함 1,050엔)
- 바라이 키(KEY) 구입가격  :  5,000엔 (세금 포함 5,250엔)
- 통상판과 바라이판 전체 가격의 차이  :  7140 - 6300 = 840엔
- 발매일 ~ 2001년 8월까지의 누적 판매량  :  9만 3387장 (출처 : 드림캐스트는 세계 최고!)
- 상기 판매량은 한정판 + 통상판의 누적 판매량으로, 바라이판 판매량은 포함되지 않은 수치임.
- 바라이판 판매량은 약 30만장으로 추정.

★ 이터널 알카디아의 바라이 키 가격과 정확한 통상판 가격을 알려주신 성상현님께 감사드립니다.


2) 헌드레드 소드

- 2001년 2월 8일 바라이판 발매 / 2001년 2월 15일 바라이 키 판매개시 + 통상판 발매
- 통상판 가격  :  5,800엔 (세금 포함 6,090엔)
- 바라이판 가격  :  980엔 (세금 포함 1,029엔)
- 바라이 키(KEY) 구입가격  :  2,980엔 (세금 포함 3,129엔)
- 통상판과 바라이판 전체 가격의 차이  :  6090 - 4158 = 1,932엔
- 발매일 ~ 2001년 8월까지의 누적 판매량  :  2만 4369장 (바라이판 판매량 제외)



위의 판매량 정보에서 보셨듯이, 세가는 이터널 알카디아의 충격을 만회하기 위해 헌드레드 소드 바라이판을 통상판 (플레이 제한이 없는 일반 소프트)보다 일주일 먼저 발매하는 전략까지 구사해 가면서 바라이 소프트 판매에 열을 올렸습니다.  하지만 헌드레드 소드는 발매시기가 너무나 좋지 않았습니다.  드림캐스트 사업 철수의 후폭풍이 맹위를 떨치고 있던 2001년 2월 초에 나왔기 때문입니다.  게임을 구입해야 할 세가 팬들은 난데없는 비보에 넋을 잃다시피 한 상태였고, 일반인들은 이 소식을 세가가 망했다는 내용으로 오해할 정도였으니 판매량이 좋을 턱이 없었죠.  대작 프로젝트였던 이터널 알카디아 마저 10만장 고지를 넘기지 못한 마당에,  헌드레드 소드의 바라이판 가격이나 발매 시기를 조정한다고 해서 해결될 문제가 아니었다는 뜻입니다.  게다가 같은 제품이라 해도 취급하는 소매점에 따라 다른 가격을 매길 수 있는 오픈 프라이스 시스템과, 저렴한 가격에 신제품이나 다름없는 중고 소프트 구입이 가능한 일본 게임 시장의 특성으로 인해, 세가가 내세우던 바라이판의 장점  -  초기 구입 비용을 줄일 수 있다  -  은 희석되고 말았습니다.  구매 포인트가 치명적인 약점으로 돌변해버린 겁니다.  


최악의 악재들이 연달아 터지면서 바라이 소프트는 점차 애물단지로 변해갔고, 마침내 세가는 두번째 바라이 대응판 '헌드레드 소드'를 끝으로 업계 선구자라는 표현을 써가며 자화자찬했던 새로운 게임 판매 시스템 바라이를 포기하게 됩니다.  서비스가 시작된 지 1년 5개월만의 일이었습니다. (2000.10.5 ~ 2002.3.31)  물론, 드림캐스트의 역사 전체를 통털어서 사업을 시작한 지 1년도 못 넘기고 박살나버린 밀씨디 (MILCD, 1999.6 ~ 1999.12 / 2000년 6월 해커들의 부팅 CD 발표로 완전히 사업 철수)와 비교한다면 그나마 조금 더 장수했다고 볼 수 있겠지요.  덕분에 '최단 기간내 단명(短命)한 서비스'라는 오명은 간신히 피했지만, 밀씨디 처럼 외부적인 문제가 아니라 시장의 호응이 없어서 세가가 손을 떼야만 했던 사업이란 점을 고려한다면, 오히려 바라이판 소프트가 밀씨디를 능가하는, 비참한 최후를 맞이했다고 해도 틀린 말은 아닙니다.



(총 3 페이지 중 1 페이지)

다음 페이지

Layout Image

백승훈
2007-10-15 19:50
이런 기술들을 볼때마다 그저 세가가 불쌍해질 따름입니다 orz
강방호
2007-10-15 23:24
요즘은 플스3로 열심히 삽질하고 있는 소니를 보면서 위안을 얻고 있습니다. (..에휴... OTL)
송택인
2007-10-15 23:35
제가 끼어들 실력은 아닙니다만, 방호님이 번역하신 문장은 별 문제가 없어보입니다. 오히려 직역에 의존하지 않고 깔끔하게 번역하셨는데요^_^ 외국어를 잘하려면 먼저 국어를 잘해야 한다는 걸 방호님의 글을 보면서 다시 한번 느끼고 있습니다
강방호
2007-10-16 19:10
직접 검증해주셔서 감사합니다.^^ 처음에 번역기로 한 번 돌려봤더니 '벚나무 대전'은 애교였구나.. 싶을 정도로 의미를 알 수 없는 결과물이 나오길래, 일일이 단어 검색해가면서 난리를 쳤거든요. 늘 일본어 공부도 해야지.. 하는 생각만 하고 실행에 옮기질 않아서 매번 이런 글을 쓸 때마다 애로사항이 많습니다. 아, 그리고 제 우리말 실력은 그리 좋다고 할 만한 수준이 아닙니다. 지금 이 글에서 중복 사용한 단어만 몇개인데요. 아직도 멀었습니다. ㅠ_ㅠ
성상현
2007-10-16 19:33
저 정도 번역에서 더 깔끔한것을 바라신다면 전생에 놀부 십니다요 -ㅇ-;
성상현
2007-10-16 19:53
윽 검색중에 로그인이 풀려서 -ㅇ-; 키요금은 5천엔 이라던데 세가공식홈피와 본문엔 통상판이 5800엔 이고 야후게임쪽엔 6800엔이라고 적혀있더군요 5천엔 용지가 있는걸루 봐선 통상판 요금이 6800엔(세금미포함) 인것 같습니다; 그리고 세가 주소가 한자랑 틀려서 지디뒷면보니 도쿄토 오오타쿠 하네다 이더군요 이건 수정요망;
홍원근
2007-10-17 13:06
오 마침 여기를 보고있는데 좋은 소식이 들어왔군요! 블롭 dvd 입수 축하드립니다!!
강방호
2007-10-18 18:07
성상현님 // 로그인 하신 지 20분 만에 로그아웃 당하셨군요. ㅠ_ㅠ 요즘 웹호스팅 서버에 문제가 있는 듯 합니다. 써놓으신 덧글을 보고 저도 다시 찾아봤더니 '이터널 알카디아' 통상판 가격은 6800엔이 맞네요. 제가 가지고 있는 책 '드림캐스트는 세계 최고'와 야후 저팬 게임 정보를 참조해보니 확실합니다. 다른 곳도 아니고 세가 공식 사이트에서 이런 실수를 할 줄은 몰랐습니다. 물론 지적해주신 세가 주소 부분도 맞게 수정했습니다. 신경써주신데 대해 진심으로 감사드립니다. ^^
강방호
2007-10-18 18:11
홍원근님 // 감사합니다.^^ '블롭'을 아시는 분들 수가 늘어날 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 북미판 DVD에 한글 자막이 포함된 제품은 '블롭' 이 처음이라서, 여러모로 의미가 깊은 물건이 될 것 같습니다.
최준희
2007-10-19 00:22
번역기를 많이 돌리셨다면,, 아마 분명히 이 단어도 보셨을꺼라 믿습니다.. "트레이닝 전기밥통"
강방호
2007-10-19 18:13
트레이닝 전기밥통!! 분명히 본 적이 있습니다. 처음 봤을때 한참 웃었던 결과물이라서 잊을 수가 없는 단어입니다. 그런데, 원래 단어는 뭐였는지 기억이 나지 않습니다. (웃는데 정신 팔려서 원문 확인을 까맣게 잊어버리고 있었거든요. OTL)
최준희
2007-10-19 21:54
원문에 가타카나로 '트레져'라고 표현된 단어는 죄다 밥통으로 결과물이 나오더군요. 세가와 유대관계가 깊었던 제작사 트레져라던가,, 게임상에서 등장하는 트레져 헌터라던가..
강방호
2007-10-20 14:04
일한 번역기도 섬나라 친구들 처럼 영어는 쥐약인가 봅니다. 대체 어떤 구조로 번역을 하길래 그런 개그를 구사하는 걸까요. 니콜라스 케이지 주연의 영화 '내셔널 트레져'를 번역기에 돌려보고 싶은 마음이 생겼습니다. 물론 카타카나로. (설마 '내쇼날 제 밥통'이나 '국산 밥통' 이러는건 아니겠죠)

위로 되돌아가기
 
Layout Image
개인 정보 보호 정책 | 사이트 호환성 | 사이트 히스토리
Powered by TNI Webworks, Copyright © 2004 TNI and Kang Bang-Ho. All Rights Reserved.